> Aller à la rubrique
Max Rouquette
Silenci de l'auton quand lo vent s'es pausat
doç coma una pluma de palomba
escapada de la negra man del caçaire.
Silenci saure de l'auton
ont s'ausis la darrièra vèspa
e lo mai escondut al plus prigond del còr.
Silence de l'automne quand le vent s'est posé,
doux comme une plume de palombe
échappée de la noire main du chasseur.
Silence blond de l'automne
où l'on entend la dernière guêpe
et le plus caché au plus profond du cœur.
Pibol, fraire de l'aiga,
aiga, gaug del pibol,
escambiatz de potons
jos tèrra e dins los aires
potons, a las rasics, de l'aiga josterrenca
potons secrèts e cauds dins la suaudor potenta
de la tèrra mairala ;
careça immateriala,
amont, dins la claror
dels folhacs enfrenits a l'aigueta soscaira,
potons d'ombra e de lutz
potons d'albor e de treslutz
e rajolants de cèl...
Los espèri, Pibol,
ieu, a ton ombra, aigueta.
Peuplier, frère de l'eau,
eau, joie du peuplier,
vous échangez des baisers
sous terre et dans les airs,
baisers, aux racines, de l'eau souterraine,
baisers secrets et chauds dans la paix puissante
de la terre maternelle ;
caresse immatérielle,
là-haut, dans la clarté
des feuillages frissonnants à l'eau songeuse,
baisers d'ombre et de lumière,
baisers d'aube et de crépuscule
et ruisselants de ciel...
Je les attends, Peuplier,
moi, à ton ombre, eau vive.
Louisa Paulin, extrait du recueil
Direm a la nòstra nena (éditions Vent Terral)
En savoir plus sur Louisa Paulin (fiche bio-bibliographique)