> Aller à la rubrique
Max Rouquette
"Je n'ai jamais choisi aucun sujet de livre, c'est chaque fois la vie, les circonstances qui se sont chargées de m'en mettre un sous le nez et de me dire il faut aller dans ce sens-là, puis un autre sujet a suivi. Je pense qu'on est traversé par des choses, on est des passeurs comme les gens qui font passer en barque d'une rive à l'autre. Les Grecs disaient que lorsqu'on essaye d'exprimer quelque chose pour soi ou pour d'autres consciences, c'est qu'il y a des forces obscures, vastes qui vous traversent. C'est une bonne formule. Ensuite, le travail de l'écriture consiste à donner forme à ça. Mais, s'il n'y a pas ces forces, on peut faire tout le travail qu'on veut, cela restera du travail, mais pas de l'écriture."
Extrait d'un entretien dans la revue Le Matricule des Anges
Écrivain aux facettes multiples, tour à tour et ensemble poète, traducteur, dramaturge, journaliste, critique littéraire, romancier et essayiste, Roland
Pécout est né en 1949 à Chateaurenard, près d’Avignon, où il passe son enfance.
À l'époque de mai 68, il oscille entre Lyon et Paris et vient ensuite à Montpellier, pour poursuivre ses études (lettres, histoire de l'art,
linguistique). Il écrit et publie tantôt en occitan, tantôt en français, "deux langues comme deux clés pour comprendre le monde".
Au début des années 70, Roland Pécout débute un nomadisme qu’il n’abandonnera plus. De divers voyages en Orient (Liban, Kurdistan, Afghanistan, Ladakh),
il tire les deux volumes de "Portulan- Itineraris dau Levant". Puis il alterne les récits de voyage sur les Amériques, la Scandinavie, la Méditerranée,
l’Afrique, sans perdre de vue le Pays d’Oc. En même temps il mène en équipe des travaux de recherche en ethnologie, histoire de l'art, littérature,
(sur Van Gogh, sur le Caravage, sur le Désert et l'oasis en pays méditerranéen, sur le Pouemo dau Rose de Frédéric Mistral).
Il part sur le terrain pendant la guerre en ex-Yougoslavie (articles sur la Bosnie, la Dalmatie, la Slovénie) et depuis quelques années, participe à un
projet collectif d'échanges avec les Tamashegs (Touaregs) du Sud-Sahara.
Roland Pécout fut collaborateur de la revue Connaissance du pays d'Oc. Il a publié de nombreux poèmes et textes de création dans les revues Oc, Viure, Obradors, Europe, Revista occitana, ainsi que des traductions des poésies de Rimbaud, Lorca, de la poésie scandinave, de la poésie populaire sud-américaine... Son principal recueil de poèmes, Mastrabelè, suite poétique autour d’une cité phocéenne en ruine dans les collines de l’étang de Berre, a été publié par les éditions Jorn.
À lire sur ce site :
- le poème du mois de juillet, extrait de Mastrabelè
Aux éditions Cardabelle :
Roland Pécout a participé à notre livre et exposition Caminant, balada en terra d'òc, avec un poème
inédit sur une photographie de Georges Souche (Blèuja, maudespièch l'escur), et un extrait de son recueil Mastrabelè
Une étude sur Roland Pécout par Marie-Jeanne Verny :
Enrasigament o nomadisme, trajectoire d'un écrivain occitan, Roland Pécout (éd. IEO-IDECO, 2004)